Характеристика чацкого в горе от ума. Характеристика героя Чацкий, Горе от ума, Грибоедов

ГОРЕ ОТ УМА

(Комедия, 1824; опубл. с пропусками — 1833; полностью — 1862)

Чацкий Александр Андреич главный герой, молодой дворянин, наследник 300 или 400 душ; после трехлетнего отсутствия и лечения на «кислых водах» не от болезни — от скуки, приезжает в родную Москву, в дом Фамусова, друга своего покойного отца Андрея Ильича и родителя Софии, в которую Ч. был взаимно влюблен и которая теперь влюблена в угодливого чиновника Молчалина. Проведя в Москве ровно сутки — срок, необходимый для соблюдения театрального принципа единства времени, места и действия, — и став жертвой мстительной интриги Софии (Ч. фактически объявляют сумасшедшим), в гневе уезжает в никуда: «Карету мне, карету!»

В роли (но не в образе!) Ч. совмещены, казалось бы, противоположные амплуа комедийного героя — неудачливый «ложный жених», тщетно претендующий на руку невесты, и блестящий но никчемный «злой умник». Эти театральные маски переадре сованы типичному герою-резонеру, герою-рупору сатирической комедии эпохи Просвещения. (С фонвизинским Стародумом Ч. сравнивал еще П. А. Вяземский.) Этого мало; в образе (но не в роли!) Ч. сквозь комедийные амплуа просвечивает литератур ный тип Дон Кихота, тщетно идущего в бой за истину, — при чем в первой половине XIX в. героя Сервантеса воспринимали отнюдь не восторженно. Сквозь контуры этого литературного типа проступают черты типа социального — умного скептика конца 1810—1820-х гг.; в фамилии Ч. (которая первоначально писалась «Чадский») недаром слышится отзвук фамилии молодого мыслителя и ригориста П. Я. Чаадаева. А в чертах социального типа опознавались индивидуальные приметы; с того самого момента, когда рукопись комедии была привезена Грибоедовым в Петербург (июнь 1824 г.), в критике начались споры о том, в какой мере Ч. можно считать грибоедовским автопортретом, и о том, «отрицательный» ли то автопортрет или положительный.

Все это позволяет Грибоедову играть на несовпадении «лица» героя и положений, в которые он попадает. Чем серьезнее и возвышеннее его образ, тем более глупыми и пошлыми кажутся обстоятельства и унизительнее ситуации, подстерегающие Ч. в доме Фамусова. Связующим звеном между «высоким» сатирическим героем-обличителем московского застоя и «низким», комедийно-водевильным сюжетом оказывается колкий и афористический язык комедии. Он эхом повторяет «стилевой рисунок» язвительной речи Ч. и как бы распространяет на все пространство комедии влияние подчеркнуто-одинокого героя (первая же фраза которого построена по законам светского каламбура — «Чуть свет — уж на ногах, и я у ваших ног!»). Развитие интриги строится на постоянных языковых обмолвках, которые мгновенно обрастают событийными следствиями и меняют ход сюжета.

Пружина его традйционна — «любовное помешательство», «безумие от любви» было общим местом в европейской культуре (в том числе — культуре поведения) конца XVIII — начала XIX в. Темы «любви», «ума» и «безумия» обыгрываются в комедии буквально с первой сцены — уже во 2-м явл. 1-го д. Фамусов, заигрывая со служанкой Лизой, пытается утихомирить ее возмущение: «Помилуй, как кричишь. / С ума ты сходишь!» В явл. 5 София говорит о Ч. (еще не появившемся в их доме): «Зачем ума искать и ездить так далеко?» В 7-м явл. сам Ч., за-детый холодностью Софии, вопрошает: «Ужли слова мои все колки? /<...> ум с сердцем не в ладу». Во 2-м д., явл. 11, после того как София не сумела совладать с чувствами при известии о падении Молчалина с лошади, он произносит язвительную реп-лику: «Как во мне рассудок цел остался!» Наконец, в 3-м д., явл. 1, он, доведенный Софией до отчаяния, произносит те самые роковые слова («От сумасшествия могу я остеречься»), которые она, сначала невольно, потом сознательно, направит против него же: «Вот нехотя с ума свела». То есть Ч. сам кладет начало интриге, затеянной против него же. В 13-м явл., после резкого отзыва Ч. о Молчалине, она задумчиво говорит одному из гостей, прибывших на бал в дом Фамусовых: «Он не в своем уме»; внезапно заметив, что тот готов верить, злобно завершает: А, Чацкий! любите вы всех в шуты рядить, / Угодно ль на себя [примерить?»

Страшный маховик московских слухов приведен в действие. В явл. с 16 по 21-е фраза Софии обрастает подробностями; Г. Н. (чье безличие подчеркнуто его безымянностью; это не самостоятельный персонаж комедии, а всего лишь орудие Со-фииной мести) уверяет полушута Загорецкого, что Ч. «в безумные упрятал дядя-плут /<...> и на цепь посадили»; Загорецкий сообщает о том графине-внучке и ее бабушке: «В горах изранен в лоб, / Сошел с ума от раны»; в итоге Фамусов отстаивает свое первенство: «Я первый, я открыл!» — и указывает на «главную» причину безумия: «Ученье — вот чума / <...> нынче пуще, чем когда / Безумных развелось людей, и лиц, и мнений!»

Из этой точки развертывается новый ряд ассоциаций (уже намеченных, но пока остававшихся без развития), который должен привести к смысловому итогу — к теме ума, который кажется безумием неумному миру. В 5-м явл. 4-го д. Репетилов (о нем см. ниже) рассказывает Скалозубу о «тайном обществе», составленном из таких же, как он сам, болтунов (только что он рассказывал о них Чацкому: князь Григорий, Евдоким Ворку-лов, Удушьев Ипполит Маркелыч): «Фу, сколько, братец, там ума!» В свою очередь, узнав новость о сумасшествии Ч., Репетилов не хочет верить, но под давлением шести княжон и самой княгини сдается. В 10-м явл. сам Ч., удостоверившись, что София и вправду назначила Молчалину свидание, восклицает: Не впрямь ли я сошел с ума?» Это восклицание подытоживает тему ума, коснеющего в «царстве дурака» (выражение Б. Л. Пастернака). Все точки над «и» расставлены в финальном монологе Ч.: «Безумным вы меня прославили всем хором! / Вы правы: из огня тот выйдет невредим, / Кто с вами день пробыть успеет, / Подышит воздухом одним, /Ив нем рассудок уцелеет». Начавшись игривой темой любовного безумия, продолжившись темой «умного безумца», сюжет комедии завершается темой мнимого безумия от недюжинного ума, отвергнутого безумным миром. (Первоначально комедия должна была называться «Горе уму».)

Эта игра на разнице потенциалов, на разрыве между риторическими формулами и предметным значением была бы невозможна, если бы не ригоризм Ч. — пламенного оратора в царстве глухих. По крайней мере дважды Грибоедов ставит своего героя в такие сценические обстоятельства, которые могут показаться странными, почти разоблачительными для него. Первый раз — в 1-м д., во время «диалога» с Фамусовым: тот, напуганный обличительными речами Ч., возвратившегося из странствия (а значит, понабравшегося либеральных идей), затыкает уши, а Ч., не обращая на то никакого внимания, продолжает страстно обличать московские нравы. Точно таким же сотрясением воздуха заканчивается и монолог Ч. во время фамусовского бала (д. 3, явл. 22). Раздражившись речами «французика из Бордо», оскорбительными для национальной гордости россиянина, Ч. обрушивает каскад инвектив на салонное «варварство», возносит своеобразную социальную «молитву об исцелении» нации от духа подражательности, заранее соглашается на звание «старовера» (тем самым невольно подтверждая свое литературное происхождение от фонвизинского Стародума), воздает хвалу «умному, бодрому» русскому народу — и наконец-то, оглянувшись, замечает, что «все в вальсе кружатся с величайшим усердием». Слушатели давно разбрелись. Больше того, эта сцена зеркально повторена в 4-м д., 5-м явл.: болтун Репетилов, начав плакаться Скалозубу на свою несчастную судьбу, неудачную женитьбу и т. д., далеко не сразу замечает, что «Зарецкий заступил место Скалозуба, который покудова уехал».

Однако, но замыслу Грибоедова, все это ничуть не снижает образ Ч.: в нем изображен новый тип «проповедника», «обличителя», не нуждающегося в слушателе, ибо не надеющегося «исправить» неисправимый мир. Он вещает не потому, что хочет повлиять на кого-то, но потому лишь, что дух правды вскипает в нем, заставляя пророчески изрекать истины, свободные от «педагогических», воспитательных подтекстов. Что же до Репе-тилова, то он служит пародийной тенью, сюжетным «двойником» Ч. и призван лишь подчеркнуть масштаб личности главного героя. (Такие двойники есть у всех центральных персонажей комедии.) Все, что Ч. выстрадал, Репетилов подхватил у моды. Ч. находится в оппозиции ко всему миру, он — одиночка, бросающий вызов безличному обществу, чтобы не потерять собственное лицо. Репетилов — человек «толпы» («шумим, братец, шумим!»). Общество, в которое он входит и о котором сообщает каждому встречному, — всего лишь одна из форм всеобщего безличия; лояльно оно или оппозиционно — никакого значения не имеет. Самоослепление Ч., обличающего Москву и москвичей, указывает на высоту полета его мысли; «слепота» Репетилова, который никого не обличает — не что иное, как следствие его самовлюбленного «токования».

К тому же Грибоедов сознательно ставит их в неравные сценические условия.

Ч. должен произносить свой монолог лицом к залу, спиной к сцене; он и впрямь не может видеть, что творится у него за спиной. Последние слова монолога — «В чьей, по несчастью, голове / Пять, шесть найдется мыслей здравых, / И он осмелится их гласно объявлять — / Глядь...» — прямо указывают то, что автор полностью на стороне «ослепленного» героя. Напротив, Репетилов в 5-м явл. 4-го д. должен стоять лицом к своим меняющимся собеседникам, — сначала к Скалозубу, потом к Заго-рецкому. И потому особенно уничижительна для Репетилова параллель между его отъездом с бала (он приказывает лакею: «Поди, сажай меня в карету, / Вези куда-нибудь!») и финальным монологом Ч.: «пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок. / Карету мне, карету!»

Но авторский замысел далеко не во всем совпал с читательским/зрительским восприятием. Сцена с Репетиловым, задуманная как пародия, возвеличивающая Ч., могла казаться формой сценического разоблачения главного героя, а сам Репетилов — сгустком отрицательных качеств, присущих и положительному Ч., но как бы скрытых под маской благородства. А. С. Пушкин дважды негативно отозвался о Ч. — в письме П. А. Вяземскому от 28 января 1825 г. («много ума и смешного в стихах, но во всей комедии ни плана, ни мысли главной, ни истины. Ч. совсем не умный человек — но Грибоедов очень умен») и в письме к А. А. Бестужеву от конца января того же года: «В комедии Горе от ума кто главное действующее лицо? ответ: Грибоедов. А знаешь ли, что такое Чацкий? Пылкий благородный и добрый малой, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, .остротами и сатирическими замечаниями». Отчасти этот вывод направлен против отождествления Ч. с Грибоедовым; отчасти вызван однопланностью героя и опасной близостью его образа к «отрицательным» комедийным амплуа; отчасти объясняется «домашней лабораторией» Пушкина — постепенной переменой его авторского отношения ко «второму Чедаеву», Евгению Онегину (который тоже назван «добрый малой»), отчасти — негативным пушкинским отношением к самому социальному типу «пламенного говоруна»; отчасти представляет собой болезненную реакцию на явные сюжетные натяжки комедии, которые невольно дискредитируют «высокий» образ главного героя.

Так, Ч. поразительно недогадлив и чересчур наивен.

Только к 4-му явл. 2-го д. он вдруг понимает, что София не случайно неблагосклонна к нему: «Нет ли впрямь тут жениха какого?» Заподозрив неладное, долго гадает: кто занял его место в сердце Софии — Скалозуб? Молчалин? Лишь в 7-м явл., после совершенно недвусмысленной любовной реакции Софии на падение Молчалина с лошади, склоняется к «молчалинскому варианту». И притворно хвалит Молчалина в разговоре с Софией, чтобы лишний раз «испытать» ее (д. 3, явл. 1). Но при первом же удобном случае (после разговора с Молчалиным — явл. 3, — убедившись в его подлости и низости) вновь начинает сомневаться. Такая «непонятливость» отчасти мотивирована памятью Ч. о прошлом; он не хочет допустить мысль, что София за три года могла поглупеть до молчалинского уровня. Но тема варьируется слишком долго, «затяжное» неведение Ч. о реальном положении дел в конце концов начинает работать против него. Ему нужно стать непосредственным свидетелем любовного разрыва Софии с Молчалиным, чтобы окончательно удостовериться в том, что зрителю известно с первой сцены.

Точно так же по-разному могла восприниматься и «нелогичность» Ч., который в диалоге с Фамусовым резко отвергает возможность службы в бюрократическом государстве («Служить бы рад — прислуживаться тошно»), а в сцене бала, беседуя с бывшим однополчанином Платоном Михайловичем Горичевым, женившимся на молоденькой московской барыне Наталье Дмитриевне и совсем закисшего, призывает того поскорее вернуться на службу в полк. С точки зрения автора, Ч. ведет себя естественно — он обличает «устройство» чиновной службы, а не службу как таковую; военная служба приемлема для него, ибо не связана с необходимостью «прислуживаться». Но с точки зрения недоброжелательного критика это могло выглядеть сюжетной натяжкой, свидетельством «беспамятства» героя, который просто не помнит, что говорил несколько часов назад. (Тем более что и армейское «прислуживание» в комедии уже обличено.)

Пушкинская реакция не была единичной; крикуном, фразером, идеальным шутом называл В. Г. Белинский главного героя комедии в статье «Горе от ума» (1840), созданной в «примирительный» период. Впоследствии — начиная с О. М. Сомова и кончая И. А. Гончаровым — «сценические» недостатки образа Ч. будут объяснены психологически: Ч. ведет себя не как «герой без страха и упрека», но как живой, пылкий и честный человек, на долю которого выпал «мильон терзаний». Круг эмигрантской оппозиции 1860-х гг. (А. И. Герцен, Н. П. Огарев) задним числом «пропишет» Ч. в декабристском движении, превратив его из одинокого героя-рупора авторских идей в выразителя революционной идеологии эпохи. Поколение Д. И. Писарева и Н. А. Добролюбова, напротив, презрительно отзовется о Ч. как о «лишнем» человеке, болтающем попусту. Противоречивые, подчас взаимоисключающие проекции образа Ч. свяжут между собою таких разных героев русской литературы, как Бельтов А. И. Герцена, Павел Петрович в «Отцах и детях» И. С. Тургенева, Степан Трофимович Верховенский и Ставрогин в «Бесах» и Версилов в «Подростке» Ф. М. Достоевского.


При написании произведения перед автором встает вопрос о том, как донести до читателя свое понимание характера героя, как наиболее точно его изобразить. Прежде всего, на читательское отношение к персонажу (речевой недочет: лучше было бы написать - отношение читателя) влияют его поступки, его слова. Писатель также может показать внутренний мир героя, его мысли и чувства, самоанализ. Для драмы же отличительной особенностью изображения действующего лица становится его характеристика другими персонажами.
Примером может стать Чацкий в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Как же его характеризуют действующие лица пьесы?
Как же фамусовская Москва относится к герою? (Немотивированный повтор вопроса.) Прежде всего сам Фамусов, дом которого и посетил Чацкий. «Франт-приятель», «отъявлен мотом, сорванцом» - вот каким видит Фамусов своего гостя. Чего же хорошего может хозяин ожидать?! И потому он с опасениями (грамматическая ошибка: в подобном выражении следует употреблять не множественное число, а единственное - с опасением) относится к Чацкому. «Сказал бы я, во-первых: не блажи…»? - вот что советует Фамусов молодому человеку. Хозяин дома, умудренный опытом, считает необходимой для своего бывшего воспитанника службу. Гость кажется Фамусову слишком неопытным, а потому, может быть, вспоминая прошедшее, он пытается помочь ему, научить «уму-разуму».
Гости Фамусова в отношении к молодому человеку близки самому хозяину дома. Например, например, ту же «блажь», которую надо искоренять, видит в Чацком и Хлестова: «Я за уши его дирала, только мало». Но, кроме свояченицы Фамусова, считает нужным поучать главного героя и Молчалин. Он советует: «…К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить Вам». А все потому, что Чацкий представляется Молчалину неопытным, неспособным устроиться здесь, в Москве. Таким образом, фамусовское общество видит Чацкого человеком, не понимающим жизнь (неудачный оборот; лучше написать «не умеющим жить» или «не понимающим, как надо жить»), а потому первым их чувством становится желание «научить» героя, сделать его таким, как все. Но молодой человек не «исправляется», а резкие и новые для этого общества речи не прекращаются. И у фамусовской Москвы остаются теперь только недоброжелательность и опасение. Уже в начале пьесы Фамусов пугается: «Ах! Боже мой! Он карбонари!» А потому вполне понятно, почему все так хватаются за мысль о сумасшествии героя: ведь этим можно объяснить все слова и поступки Чацкого. И в глазах этого общества их знакомый становится прежде всего человеком больным, не отвечающим за свои поступки.
И еще одно чувство, которое вызывает герой у гостей Фамусова, - это даже некоторая жалость. Например, Хлестова говорит о Чацком: «По-христиански, так он жалости достоин…» Но даже собравшись пожалеть молодого человека, они прежде всего обращают внимание на его состояние (не совсем точно - лучше было бы сказать «почти сразу обращают внимание на его состояние» или «почти сразу переходят к разговору о его состоянии»), совершенно забывая начало своего разговора. Тем не менее чувство боязни (проще сказать - боязнь), желание отгородить (речевая ошибка: правильно - оградить) себя от опасного, с точки зрения московского общества, человека побеждает. А поэтому княгиня (какая?) заявляет о Чацком (глагол «заявлять» не требует управляемого слова, поэтому если писать «о Чацком», то лучше употребить глагол «говорит»): «C ним говорить опасно, давно бы запереть пора…» Это был (зачем прошедшее время?) приговор человеку с новыми идеями, вынесенный фамусовской Москвой. Один лишь Репетилов отрицает безумие героя (точнее - главного героя), отзываясь о нем: «Он не глуп…» Но его тотчас перебивают, пытаясь убедить в обратном.
Недоброжелательно относится к Чацкому и София. И, вероятнее всего, это чувство было вызвано еще его отъездом: «Ах! Если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» И отношение Софьи ко всем воспоминаниям (каким?) за время путешествия героя изменилось. Теперь героиня говорит о Чацком: «Болтает, шутит, мне забавно, делить со всяким можно смех». София характеризует молодого человека прежде всего как готового всех осмеять. Таким образом, в ее глазах Чацкий предстает человеком резким, высмеивающим всех (повтор!), но совершенно не анализируя (грамматическая ошибка - употребление в качестве однородных членов причастного и деепричастного оборотов; правильно - анализирующим) свои действия. К тому же молодой человек вызывает резкое неприятие Софии, когда начинает критиковать Молчалина. «Не человек, змея!» - говорит она о нем.
Единственная, кто с одобрением относится к Чацкому, - это горничная Лиза. Только она видит и положительное в нем: он так «чувствителен, и весел, и остер». Но даже она понимает его несоответствие этому (грамматическая ошибка: нет слова, которое заменяло бы местоимение «это», следовало бы написать - окружающему) обществу: «И Чацкий, как бельмо в глазу…»
Действительно, герой всем мешает. Главное качество, которое отмечают в Чацком другие персонажи, - это его способность постоянно спорить, зло отзываться о других (неточность либо фактическая, либо речевая: Чацкий отзывается не зло, а критически). И в глазах фамусовского общества главный герой - это именно сумасшедший, так как его ум здесь, в Москве, не нужен, непонятен. Обществу со старыми взглядами и порядками трудно понять человека с совершенно новыми идеями.
Чацкий был не последним литературным героем с новыми взглядами, который вызывал в окружающем обществе негативное отношение. Грибоедов первым изображает такого героя, но его примеру последует целая плеяда писателей, включая И. С. Тургенева, Н. Г. Чернышевского, А. П. Чехова…

---
Автор сочинения в целом раскрыл тему. Возможно, следовало бы немного подробнее написать об отношении к Чацкому второстепенных действующих лиц. Речевые ошибки и содержательные недочеты немногочисленны, однако они, а также не всегда достаточная подробность изложения не позволяют поставить «отлично». Следовательно, наиболее вероятная оценка за подобное сочинение - «хорошо» .

ЧАЦКИЙ

ЧАЦКИЙ - герой комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» (1824; в первой редакции написание фамилии - Чадский). Вероятные прототипы образа - П.Я.Чаадаев (1796-1856) и В.К.Кюхельбекер (1797-1846). Характер действий героя, его высказывания и взаимоотношения с другими лицами комедии дают обширный материал для раскрытия темы, заявленной в названии.

Александр Андреевич Ч. - один из первых романтических героев русской драматургии, и как романтический герой он, с одной стороны, категорически не приемлет косную среду, знакомую ему с детства, те идеи, которые рождает и пропагандирует эта среда; с другой - глубоко и эмоционально «проживает» обстоятельства, связанные с его любовью к Софье. Отношения Ч. со средой могли быть подсказаны Грибоедову комедией «Мизантроп» Мольера и ее героем Альцестам, но лирическая стихия выявлена в образе столь «избыточно», что эта особенность позволяет нарушить привычные для литературоведческих схем подходы и отделить этого персонажа от классицистической традиции. Само сюжетное развитие доказывает, что Ч. - романтический герой: тема странствий открывает его появление в доме Фамусова, где ждет его «загадка» любви Софьи, разгадать которую он сможет только в финале пьесы, когда случайные обстоятельства позволят ему увидеть и понять суть происходящего. Активность Ч. касается преимущественно сферы «идей» и почти не распространяется на конкретное движение фабулы. Гораздо более активны в достижении желаемых для них результатов Софья и Молчалин - антагонисты Ч. Обаяние героя Грибоедова складывается из тех новых личностных свойств, которые открывают для литературы романтики: сила характера героя определяется не его властью над обстоятельствами, а внутренней жизнью, которой свойственна «странность», несхожесть с общепринятой нормой.

С появлением Ч. в замкнутую атмосферу московского особняка Фамусовых врывается сквозняк, сопровождавший героя в долгом пути в почтовой карете. Грибоедовская Москва окружена широкими заснеженными просторами: оттуда явился Ч. Мотив стремительного пути развивается уже в первых словах Ч., произносимых на сцене: «Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,

//Верст больше семисот пронесся. Ветер, буря;

//И растерялся весь...» Образ Ч. символизирует огромные пространства, из которых он появился. Иное основание московской жизни - «день за день, нынче, как вчера». Последовательно отмечаемые в календаре Фамусова вторники, четверги, субботы и связанные с ними обязанности сменяют друг друга в торжественном ритме этапов, положенных каждому живущему по «московскому» стилю.

Ч. резко отличается от окружающих персонажей. Об этом можно судить по тому, как он ведет себя в наиболее конфликтных ситуациях. В своих реакциях на события Ч. немного запаздывает, он словно не успевает за развитием внешнего действия. Это происходит потому, что герой одержим любовью к Софье и вообще отделен от происходящего рядом с ним. Роковое непонимание смысла событий, которые так тесно соприкасаются именно с его жизнью, неловкость многочисленных попыток связаться с «фамусовским» миром через Софью, ее враждебное нежелание понять его рождают нервное «безумие», «нетрезвость речи» (Гончаров), которая столь заметна в последних сценах пьесы. Герой Грибоедова проходит мучительный путь от неведения к трагическому узнаванию истины. Житейскую философию Софьи Ч. вдруг понял до тонкостей, до мелочей: «Вы помиритесь с ним по размышле-ньи зрелом...» В финальной сцене пьесы Ч. «выбирает себя», он исключает для себя всякую возможность сыграть другие роли, кроме своей собственной. Никакого компромисса не происходит. Отсюда и решение: «бегу, не оглянусь, пойду искать по свету...». Герой Грибоедова уезжает, унося с собой репутацию безумного, продолжая свой путь, прерванный в начале сюжета.

Сценическая судьба «Горя от ума» сложилась так, что в печать, а затем и на сцену пьеса попала в искаженном виде. Поэтому современникам трудно было понять авторский замысел образа Ч. Они его отнесли к амплуа резонера, что никак не отвечает сложности сценического характера, созданного Грибоедовым. Первые исполнители роли Ч. (в Петербурге и в Москве), крупные, незаурядные актеры - И.И.Сосницкий, сыгравший Ч. с сценах из «Горя от ума», В.А.Каратыгин, П.С.Моча-лов, исполнявшие уже всю пьесу, - были поставлены в невыгодные условия. Удавались части, но не складывалось целое. Полный текст пьесы был разрешен цензурой в 1863 году. В условиях другой эпохи, иного художественного стиля образ Ч. был скорректирован социально и психологически, стал ближе к образам Островского. Великие актеры середины девятнадцатого века И.В.Самарин,

С.В.Шумский, А.П.Ленский исполняли Ч. более глубоко, художественно цельно, остро драматично. Но целая россыпь романтических красок и оттенков, данная автором образу Ч., исчезла.

В дальнейшем «Горе от ума», оставаясь репертуарной пьесой, обрастает трафаретами сценического исполнения. В 1928 году необычный спектакль В.Э.Мейерхольда «Горе уму» заново открыл обширный круг проблем, связанных с поэтикой комедии Грибоедова и представил новую концепцию героя. Э.П.Гарин в роли Ч. соединял в себе лирическое и характерное. Смотревшие спектакль сравнивали его то с самим Грибоедовым, то с Александром Одоевским, то с Чаадаевым, то с молодыми мечтательными героями новелл Гофмана.

В спектакле Г.А.Товстоногова «Горе от ума» (1962) роль Ч. исполнял С.Ю.Юрский. Основная эмоция образа - искренняя, заполняющая всего героя, вновь вспыхнувшая в момент встречи любовь к Софье; основное свойство характера - свободное дыхание, полная внутренняя непосредственность в ощущении жизни, не смягченная никакими дополнительными соображениями житейского расчета. Ч. в спектакле Товстоногова окружали не карикатурные монстры, а умные и сильные антагонисты. Борьба с ними отнимала все силы героя, становилась опасной для жизни. «Безумие» Москвы обретало в трактовке режиссера фантасмагорический характер.

Лирика и ирония, патетика и сарказм своеобразно соединены Грибоедовым в один поэтический стиль «комедии в стихах», которая требует соответствующей сценической формы, более сложной и изощренной, чем жанр социально-бытовой комедии. Ч. как образ - часть этого стиля, преломление известной мысли Грибоедова, что пьеса подобна «превосходному стихотворению».

Лит.: Белинский В.Г. «Горе от ума». Комедия в 4-х действиях в стихах. Сочинение А.С.Грибоедова

//Собр. соч. М., 1977. Т. 2; Гончаров И.А. Мильон терзаний

//Собр. соч. М., 1955. Т. 8; Григорьев А.А. По поводу нового издания старой вещи. «Горе от ума»

//Григорьев А.А. Искусство и нравственность. М., 1986; Флоринская Ю.Ф. Чацкий и Гамлет

//А.С.Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Л., 1977; Степанов Л.А. Действие, план и композиция «Горе от ума»

//Проблемы творчества А.С.Грибоедова. Смоленск, 1994.

Е.В.Юсим


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "ЧАЦКИЙ" в других словарях:

    Фамилия. Известные носители: Чацкий, Станислав Иосифович (1899 −1937) советский разведчик. Чацкий, Тадеуш польский историк, публицист, общественный деятель. Чацкий Александр Андреевич персонаж пьесы А. С. Грибоедова… … Википедия

    Чацкий - Смотри также (Горе от ума). Первые списки еще не отделанной вполне комедии Грибоедова появились в 1823 г. Пушкин в письме А. Бестужеву (1825) дал характеристику Чацкого … Словарь литературных типов

    - (Тадеуш Chacki; 1765 1813) польский ученый и общественный деятель, родом из Подольской губернии. В 1800 г. вместе с некоторыми другими основал Общество любителей наук в Варшаве, а в 1803 г. Коммерческое общество (Towarzystwo handlowe). К этому же … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Ср. Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет! Попробуй о властях, и невесть что расскажет! Чуть низко поклонись, согнись ка кто кольцом, Хоть пред каким ни есть лицом Так назовет он подлецом... Грибоедов. Горе от ума. 8, 21. Фамусов. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Чацкій. Ср. Давно дивлюсь я, какъ никто его не свяжетъ! Попробуй о властяхъ, и невѣсть что разскажетъ! Чуть низко поклонись, согнись ка кто кольцомъ, Хоть предъ какимъ ни есть лицомъ Такъ назоветъ онъ подлецомъ... Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3, 21 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Чацкий фамилия. Известные носители: Чацкий Александр Андреевич персонаж пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума». Чацкий, Влодзимеж кардинал, дипломат, поэт, публицист. Чацкий, Станислав Иосифович (1899 −1937) советский разведчик. Чацкий,… … Википедия

    - (Фаддей Игнатий Цезарий Августин Иосиф Иоанн Непомук Онуфрий; Tadeusz Czacki) тайный советник, основатель Кременецкого Лицея, писатель. Сын польского подчашего коронного Щенсного (Sezęsny = Felix) Чацкого и жены его, Екатерины Малаховской,… … Большая биографическая энциклопедия

    Тадеуш Чацкий Tadeusz Czacki … Википедия

    М. Ф. Ленин в роли Чацкого, 1915 Александр Андреевич Чацкий (1824; в первой редакции Чадский) персонаж стихотворной комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Содержание 1 Характер 2 Биография … Википедия

Чацкий – молодой свободный человек; можно сказать, путешественник, искатель нового. Не богат, никакого чина не имеет, да и не нужен он ему ни к чему: «Служить бы рад, прислуживаться тошно», – говорит он Фамусову, когда тот призывает послужить Чацкого, если желает жениться на Софье. Чацкий умен, остроумен, говорит лишь то, что у него в сердце – и это его отличительная черта. Дерзну даже сравнить его с Хлестаковым: «Что на уме, то и на языке».

Чацкий – это человек нового времени, передовых взглядов, человек иного пошиба:

«Ваш век бранил я беспощадно!» –

Он изобличает нынешний век, то время, в которое он живет и, самое главное, не боится этого делать. В связи с этим возникает вопрос: «Кто же еще, если не он?». «Один в поле не воин» гласит народная мудрость. Но в этом случае воин – воин, если он Чацкий!

Так и есть; он лекарь, лекарь свободы. Он пытается добиться того, чтобы его поняли – он не приемлет нынешний строй, как я уже говорил. Но дело в том, что его никто не понимает, и не может понять, и принимают его за сумасшедшего. Сам же Чацкий говорит Фамусову и Скалозубу:

«Дома новы, но предрассудки стары;
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары» –

Вот она, проблема! Но понимает ли сам Чацкий, что все его призывы, все увещевания, все силы, весь тот язвительный ум, кой он вложил в свои слова, – понимает ли он, что все это… как бы зря? Он знает, что не зря, ибо его поймут не нынешний век, не эти люди, но поймут обязательно другие.

В комедии Чацкий – наиболее значимый по своей функции персонаж, ибо без него ничего бы и не было: фамусовское общество так бы и осталось фамусовским, или же незначительно изменилось в связи с новыми веяньями, как это обычно бывает.

На протяжении всей комедии Чацкий заслужил множество характеристик о себе. Вот некоторые из них.

I. Лиза о Чацком:

1) «Кто так чувствителен, и весел, и остер,
Как Александр Андреич Чацкий!»

II. Софья Павловна о Чацком:

1) (Д. I, Я. 5)

«…Он славно
Пересмеять умеет всех;
Болтает, шутит, мне забавно;
Делить со всяким может смех».

2) (Тоже Д., тоже я.)

«Остер, умен, красноречив.
В друзьях особенно счастлив».

3) (Тоже Д., Я 6) Софья, разгневанная словами Чацкого о Молчалине:

«Не человек, змея!»

4) (Д. II, Я. 8)

«Убийственны холодностью своею!
Смотреть на вас, вас слушать нету сил».

5) (Тоже Д., тоже Я.)

«На что вы мне?
Да, правда, не свои бедЫ – для вас забавы,
Отец родной убейся – все равно».

6) (Тоже Д., Я. 9)

«Ах, Александр Андреич, вот,
ЯвИтесь вы вполне великодушны:
К несчастью ближнего вы так неравнодушны».

7) (Тоже Д., Я. 11)

«…Боюсь, что выдержать притворства не сумею.
Зачем сюда бог Чацкого принес!»

8) Основательную характеристику от Софьи Чацкий получает в III Д., 1 явлении:

«Веселость ваша не скромна,
У вас тотчас уж острота готова,
А сами вы…»

«…грозный взгляд и резкий тон,
И этих в вас особенностей бездна,
А над собой гроза куда не бесполезна» –

Этим Софья упрекает Чацкого в излишней откровенности. Она, быть может, считает, что Чацкий сам не видит этих «особенностей бездну» – этих, по мнению Софьи, сильнейших недостатков. Она призывает Чацкого с ними бороться. Но разве же это недостатки? Только по мнению фамусовского общества, но не по мнению Чацкого.

«Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;
А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь».

«Зачем же быть, скажу вам напрямик,
Так невоздержну на язык,
В презреньи к людям так нескрыту,
Что и смирнейшему пощады нет!.. Чего?
Случись кому назвать его:
Град колкостей и шуток ваших грянет.
Шутить! и век шутить! как вас на это станет!»

Намекая на Чацкого:

«Конечно, нет в нем этого ума
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал,
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?»

9) (Д. III, Я. 14)

«Ах, этот человек всегда
Причиной мне ужасного расстройства!
Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!»

«Он не в своем уме»

«Не то, чтоб уж совсем…»

«А! Чацкий, любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить?»

III. Чацкий о себе самом:

1) (Д. I, Я. 7)

«Послушайте, ужли слова мои все колки?
И клонятся к чьему-нибудь вреду?
Но если так, – ум с сердцем не в ладу.
Я в чудаках иному чуду
Раз посмеюсь, потом забуду…»

2) (Тоже Д., Я. 9)

«Ах! нет, надеждами я мало избалован»

«Я не отгадчик снов»

«Я верю собственным глазам»

3) (Д. II, Я. 7)

«Длить споры не мое желанье…»

4) (Д. III, Я. 1)

«Я сам? не правда ли, смешон?»

«Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож…»

«Но есть ли в нем *(в Молчалине)* та страсть,
То чувство, пылкость та,
Чтоб кроме вас ему мир целый
Казался прах и суета?
Чтоб сердца каждое биенье
Любовью ускорялось к вам?
Чтоб мыслям были всем и всем его делам
Душою – вы, вам угожденье?..»

«Ах! боже мой! неужли я из тех,
Которым цель всей жизни – смех?
Мне весело, когда смешных встречаю,
А чаще с ними я скучаю».

5) (Д. IV, Я. 10)

«Не впрямь ли я сошел с ума?»

6) (Тоже Д., Я. 14)

«Слепец! Я в ком искал награду всех трудов!»

IV. Фамусов о Чацком

1) (Д. I, Я. 10)

«…этот франт-приятель;
Отъявлен мотом, сорванцом;
Что за комиссия, создатель
Быть взрослой дочери отцом!»

2) (Д. II, Я. 2)

«Вот то-то, все вы гордецы!
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы, на старших глядя…»

«Ах! боже мой! он карбонари!»

«Опасный человек!»

«Что говорит! и говорит, как пишет!»

«Он вольность хочет проповедать!»

«Да он властей не признает!»

«И знать вас не хочу, разврата не терплю».

«Вот рыскают по свету, бьют баклуши,
Воротятся, от них порядка жди».

3) (Д. II, Я. 3)

«Тебя уж упекут
Под суд, как пить дадут».

4) (Д. II, Я. 4)

«…Андрея Ильича покойного сынок:
Не служит, то есть в том он пользы не находит,
Жаль, очень жаль, он малый с головой,
И славно пишет, переводит».

5) (Д. III, Я. 21)

«Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
Попробуй о властях, и нИ весть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монашеским лицом,
Так назовет он подлецом!..»

«По матери пошел, по Анне Алексевне:
Покойница с ума сходила восемь раз».

6) (Д. IV, Я. 15)

«Безумный! что он тут за чепуху молол!
Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно!»

V. Прочие лица о Чацком:

1) (Д. III, Я. 10), Хлестова:

«…Чему он рад? Какой тут смех?
Над старостью смеяться грех…»
«Я за уши его дирала, только мало».

2) (Д. III, Я. 15 и 16), Г. N. и Г. D.:

«С ума сошел!»

3) (Д. III, Я. 16), Загорецкий:

«…Его в безумные упрятал дядя-плут…
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
Так с цепи, стало быть, спустили»,

«Он сумасшедший»

Графиня внучка:

«Представьте, я заметила сама;
И хоть пари держать, со мной в одно вы слово».

(Я. 19) Загорецкий:

«В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны».

(Я. 20) Графиня бабушка:

«Да!.. в пусурманах он!
Ах! окаянный вольтерьянец!»

(Я. 21) Хлестова:

«Шампанское стаканами тянул».

Фамусов:

«Ученье – вот чума, ученость – вот причина…»

4) (Д. IV, Я. 7), Княгиня:

«… с ними говорить опасно,
Давно бы запретить пора…

Я думаю, он просто якобинец…»

По мнению Фамусова, да и, думаю, по мнению всего фамусовского общества, Чацкий – извращенная натура; и извращенность его в том и выражается: в речи, в действиях – во всем, и тем он извращен, что видит всю несправедливость, неправедность, именно самое извращенность фамусовского общества. Что смеет, к тому же, выразить свое мнение. «Он карбонари!» – восклицает Фамусов. «Он якобинец» – говорит княгиня. И как еще только не называют Чацкого, но все приходят к выводу… точнее, к выводу пришла Софья, и то в шутку, в месть, а остальное общество согласилось с этим выводом – в общем, Чацкий сошел с ума. Но это не так – и мы это прекрасно знаем. Он был просто-напросто умнее своего времени, он опередил его и воевал со старыми порядками, изощренно и хитроумно их изобличая… Он противопоставил себя целому обществу; он воевал с ним… в конце концов, он приходит к выводу, что только время изменит этих людей. Далее он уезжает странствовать – вновь:

«Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!
Карету мне, карету!»

Но что оставил после себя Чацкий, что изменил? Ведь фамусовское общество так и осталось фамусовским! Или же он заронил семя, семя свободы, которое вскоре принесет свои плоды?
Чацкий, будучи чувствительным и, к тому же, остроумным человеком, наговорил всяких «колкостей», обвинил фамусовское общество за то, что оно не смогло понять его, что не захотело меняться, и что оно надсмеялось над ним. Он примерил на себя особую роль – роль судьи, изобличителя пороков, всей этой несправедливости, громоздящейся и окружающей все это общество. Так разве что-то изменилось? Ответить на сей вопрос нельзя, так же как и нельзя ответить на вопрос: «А будет ли этот человек талантливым поэтом? – а человек-то еще и не родился; еще не вырос – он еще только в зародыше…

Характеристика героя

Чацкий Александр Андреич — молодой дворянин. Представитель «века нынешнего». Прогрессивный человек, хорошо образованный, с широкими свободными взглядами; истинный патриот.

После 3-летного отсутствия Ч. вновь приезжает в Москву и сразу появляется в доме Фамусова. Он хочет видеть Софью, которую любил до отъезда и в которую влюблен до сих пор.

Но Софья очень холодно встречает Чацкого. Тот недоумевает и хочет найти причину ее холодности.

Оставаясь в доме Фамусова, герой вынужден вступить в борьбу со многими представителями «фамусовского» общества (Фамусов, Молчалин, гости на балу). Его страстные обличительные монологи направлены против порядков века «покорности и страха», когда «тот и славился, чья чаще гнулась шея».

Когда Фамусов предлагает в качестве примера достойного человека Молчалина, Ч. произносит знаменитый монолог «А судьи кто?» В нем он обличает нравственные образцы «века минувшего», погрязшие в лицемерии, моральном рабстве и т. д. Ч. рассматривает многие сферы в жизни страны: государственную службу, крепостное право, воспитание гражданина, просвещение, патриотизм. Везде герой видит процветание принципов «века минувшего». Осознавая это, Ч. испытывает нравственное страдание, испытывает «горе от ума». Но в не меньшей степени герой испытывает и «горе от любви». Ч. узнает причину холодности к нему Софьи — она влюблена в ничтожного Молчалина. Герой оскорблен тем, что Софья предпочла его этому «жалчайшему созданию». Он восклицает: «Молчалины господствуют на свете!» Очень расстроенный, Ч. попадает на бал в фамусовском доме, где собрался цвет московского общества. Все эти люди тяготят Ч. Да и они не переносят «чужака». Софья, в обиде за Молчалина, распускает слух о сумасшествии героя. Все общество с удовольствием подхватывает его, выдвигая в качестве главного обвинения Ч. свободомыслие героя. На балу Ч. произносит монолог о «французике из Бордо», в котором разоблачает рабское преклонение перед всем иностранным и презрение русских традиций. В финале комедии Ч. открывается истинное лицо Софьи. Он разочаровывается в ней так же, как и во всем остальном «фамусовском» обществе. Герою ничего не остается, как уехать из Москвы.